Saturday, March 13, 2010

Bruno


Bruno discovered the curtain which he hadn't noticed before. We were late for Aqua Baby class and I he was too busy with the thing.

Много разного накопилось.
Недавно обнаружил штору, которую раньше не замечал. Мы как раз собрались в бассейн. Еле уговорила отвлечься.















Maracas are still on top of his favorite toys. And no, he doesn't just chews on them like on the pictures below :) He shakes them when hears the music he likes, brushes them up against various surfaces, bangs it on anything in his way, tries to attach it to the dog:

Маракасы все еще одна из самых любимых игрушек. Нет, он их не только сосет, как на картинках ниже :) Трясет под музыку, елозит по разным поверхностям, пытается пристроить к собаке, и стучит по всему, что попадается:






The mesh bag with garbanzo beans kept him busy in the store and later when we got home:

Мешочек с нутом перебирал пальцами все время, пока были в магазине, и потом, когда приехали домой:






He enjoys when after brushing my hair I "brush" his. "Poor" boy doesn't know that there's nothing to brush yet:

Млеет, когда причесавшись сама, начинаю причесывать его. "Бедный" мальчик не знает, что чесать там, прямо скажем, нечего, и еще долго не будет:






He learnt how to turn of the TV set and is very proud of himself:

Научился выключать телевизор. Гордится собой:



"Wow, what have I done?..":

"Ё-мое, чё ж я сделал то?..":



Sorting the paper towels:

Помог "разобрать" бумажные полотенца:




Kitties in the need of repose


This is the cat's couch. As soon as they moved in with us they claimed it for themselves. And since then we haven't used it. Firstly, the thing is all covered with cats' hair despite of my regular cleaning; and secondly they do believe it's theirs :)

Anyways, they'd felt safe there until recently. Here they're pretending that the boy doesn't exist. What if they wait long enough he would just disappear and they'd enjoy their beauty rest again?

Это кошачий диван. Как только они у нас поселились, так сразу и апроприировали его. С тех пор мы им не пользуемся. Во-первых он постоянно в шерсти, хотя я его чищу, а во-вторых, не сгонять же котеек :)

В общем, чувствовали они себя чудесно, в безопасности на этом диванчике до недавнего времени. Тут они старательно делают вид, что мальчика не существует. Возможно, если они так посидят подольше, он просто рассосется, и они смогут опять развалиться на своем законном месте?



Squeezed themselves into their house:

Умялись в домик:






The sun is a rare guest in our house. Naive Joey is trying to sunbath:

У нас в доме очень мало света, и солнце редко и ненадолго заглядывает. Наивный Джо пытается принимать солнечные ванны, несмотря на досадную помеху:



"And what's so funny Little Human?":

"И что во всем этом смешного, Человеческий Детеныш?":



Friday, March 12, 2010

Bruno and Sam


I've almost forgotten about the very last photo I took before Sam went home with his humans. Portrait:

Чуть не забыла про самую последнюю фотку с Сэмом, перед тем, как он уехал домой со своими людьми. Этакий портрет-на-память:

More about Sam

Here're pictures of Jolie and Sam I took in our neighborhood park. After my previous posts some people got the impression that Sam was some couch potato. Well, he's not! I hope that after seeing the following pictures you'll understand how difficult it was for him to restrict himself when it's not the right time to play, not the place for it, or "not" anything else:

Вот, осталась пачка фоток с прогулки Жоли и Сёмы. Я так поняла, что с моих предыдущих постов о нем, у многих создалось впечатление, что он этакий валенок. Это не так! Чесслово, он необыкновенно "шилопопистый" пёс :) Надеюсь, после фотографий ниже все смогут оценить, каково ему сдерживать свою бьющую через край энергию, когда играть не время, не место или еще какое "не":



















































Хрюндели воду везде найдут:







Tuesday, March 9, 2010

At Michael's


On Friday we went over to Anna and Sergey.
Finally Michael and Bruno have grown up enough to communicate with each other. Last time we got together Bruno was too boring for Michael and besides Bruno wouldn't get off my arms.

В пятницу ездили в гости к Ане с Сергеем.
Наконец-то Майкл и Бруно доросли до общения друг с другом. Как-то так получилось, что последний раз мы собирались так давно, что тогда еще Майклу было слишком скучно с Бруно, который, к тому же вечером не хотел слезать у меня с рук.



Michael shows to Bruno how to play with his toy:

Майкл показывает, как вытаскивать и вставлять фигурки в игрушке:



"Well, I did all I could":

"Ну, как мог, втолковал":



Jolie disgracefully stared at the pear in Michael's hands:

Жоли позорно отслеживала грушу, которую ел Майкл:



This is the firetruck we brought for Michael at his 20 months birthday:

Пожарная машина, которую мы подарили Майклу на его 20тимесячье - типа юбилей все-таки :)



Bruno watches with such interest how deftly Michael handles the toy:

Бруно с такой заинтересованностью смотрит, как Майкл ловко со всем управляется:



As ever Michael loves Jolie:

Жолюню Майкл, как и раньше, очень любит:



"You're doing everything wrong. Let me show how it's done":

"Малявка, ты все не правильно делаешь. Давай покажу, как надо":



"Wow.. You're an expert!":

"Ух ты.. Мастер!":



It's all right to play as long as you don't forget to check how well the house is baby-proofed:

Игры играми, но надо найти время, чтобы проверить на бэбипруфность хозяйский дом:



"What music do you have here?":

"А что у вас тут за репертуар?":



Michael is very agile. I wait with terror for Bruno to start climbing like that:

Майкл очень ловко залезает на стулья. С ужасом жду, когда Брун будет это делать:



Michael asked to turn on some cartoon for him. Bruno busily joined him (though not for long):

Майкл попросил включить ему мультик на ночь. Бруныч деловито (хотя и не надолго) пристроился:



Michael was so lost in the cartoon that never saw Jackie who came to him:

Джеки пришел пообщаться с Майклом, который ничего в тот момент кроме экрана не замечал:



Absently patted him:

Так, не отрываясь, и погладил Джеки по носу:



Bruno reappeared as soon as Michael got a piece of pear:

А когда Майклу дали кусок груши вместо пустышки, Бруныч тут же опять нарисовался:



"If I had pear I would share..":

"А вот если бы у меня был апельсин груша, я бы с тобой обязательно поделился" (с):



"I want it very very much":

"Ну мне очень-очень хочется тоже":



Michael was waving him away like a troublesome fly:

Майкл, как не замечал Джеки, так и от Бруно отмахивался, как от назойливой мухи:



"Leave me alone you little rugrat":

"Да отстань же ты, мелочь пузатая":



All in all we had a great time. Our dogs and children got to spend time together and we took Grandma out.

Очень хорошо посидели. И собаки наконец-то пообщались, и дети. И бабушку вывезли в свет :)